29 feb. 2012

EL CALAMBUR

(VER TAMBIÉN JUEGO DE PALABRAS
Y POLIPTOTON O POLIPOTE)


       Calambur: del francés calembour. Variedad del juego de palabras. Está basado en la homofonía. Consiste en que las sílabas de dos o más palabras contiguas producen una palabra nueva de sentido distinto. 

       Se da, por ejemplo, en las adivinanzas.

              Ej.: "Oro parece plata no es. ¿Qué es?" 



     Ej.: "Y lo es, y lo es y no me lo adivinas en un mes".



   Ej.: "Es puma, no es animal; flota y vuela... ¿qué será? 




    El calambur más famoso de las letras españolas lo protagoniza Francisco de Quevedo. Con ese humor ácido que le caracteriza, apostó con sus amigos que sería capaz de llamar "coja" a la reina Isabel de Borbón (primera esposa de Felipe IV) en su propia cara.  (No olvidemos que Quevedo también estaba aquejado de cojera por una deformación congénita). Así que, un buen día, aprovechando una recepción en palacio, se presentó ante la reina con dos excelentes flores, diciéndole bajo una gran reverencia:

           "Entre el clave y la rosa, su majestad escoja".



 Por supuesto, también encontramos ejemplos en la literatura.

Ej.: “¿Éste es conde?
                          Sí, este esconde
                          la calidad y el dinero.”
                                  Ruiz de Alarcón



Ej.: "Es el de No-he
que quiere decir "no tengo"."

                                   Garcilaso de la Vega.


ARCA DE NOÉ de EDWARD HICKS.




CALAMBURES DIVERTIDOS 
en Wikipedia:

- "¡Ave!, César de Roma" (= A veces arde Roma)
- "Serapio Joso" (= Será piojoso)
- "Si yo lo quito, ella lo caza" (= Si yo loquito, ella locaza)
- "Alberto Carlos Bustos" (= Al ver tocar los bustos)
- "Mi comandante" (= Mico mandante)


Efecto: lúdico y humorístico.



CURIOSIDADES:

Una campaña de Telemadrid basada en el eslogan "Telemadrid, espejo de lo que somos" fue retirada porque a algunas mentes creativas se les ocurrió formar un calambur con esta frase haciendo una alusión malintencionada a la Presidenta de la Comunidad de Madrid, Esperanza Aguirre. 
¿Podéis imaginar ese calambur?



EL CALAMBUR VISUAL:


     En publicidad y en el arte aparece cuando varias imágenes se combinan entre sí, en un contexto determinado, para crear la ilusión de una nueva que se aprecia globalmente si nos alejamos de ella.



http://retoricavisual.wikispaces.com/15.calambur


EL CALAMBUR, por Mª Pilar Álvarez Novalvos
Licencia Creative Commons



VER MÁS RECURSOS...

Alegoría. Alusión. Anticipación. AntítesisApóstrofe. Atenuación. Calambur. Circunloquio. ComparaciónCosificaciónDerivación. Diáfora. Epifonema. Epífrasis. Equívoco. Eufemismo. Hipérbole. Imagen. Imagen visionaria. Interrogación retórica. Interrupción. Ironía. 7 clases. Juego de palabras. Litote. Metáfora (diez clases)Metagoge. MetonimiaOxímoronParadiástole. ParadojaPerífrasis. PerogrulloPersonificación. Pleonasmo. Políptoton. Prosopopeya. Reticencia. Sarcasmo. Sentencia (principio, máxima y adagio). SímboloSímilSinécdoque. Sinestesia.    

26 feb. 2012

EL LIBRO DE LOS VIAJES EQUIVOCADOS. Clara Obligado



MADRID, ED. PÁGINAS DE ESPUMA, 2012.
ISBN: 978-84-8393-052-6
   El libro de los viajes equivocados es una obra de arte, un milagro, porque la caracola sobre la que se asienta contiene el número Φ, es decir, la autora ha hecho los más increíbles malabarismos para conseguir edificar su obra sobre la proporción áurea. La Gioconda, la Acrópolis de Atenas, los pétalos de una rosa, el vuelo de un halcón sobre su presa o el cuerno de un carnero están creados sobre esta maravillosa proporción. 

      Igual que Cortázar estructura su cuento Lejana (Bestiario) sobre un palíndromo para mostrarnos al final, sobre un puente, dónde se halla el palíndromo de la historia, Clara Obligado, para contarnos estos viajes equivocados, escoge un armazón de espiral que desde el primer minuto sostiene esa forma particular de transcurrir el tiempo. En ella el "azar" rige la vida de los protagonistas e incluso de los objetos (esto se anuncia en el primer relato, con dicho título). Esa vida no es otra cosa que un viaje, muchos viajes, especialmente el de los emigrantes (como ella), aunque no se olvida de aquellos que se atreven a romper la inercia del bucle para viajar en pos de sus sueños. Por eso, espacios, tiempos y protagonistas se convierten en vasos comunicantes que aparecen aquí y allá, entretejidos en una tela de araña que, de repente, rompe la frontera del libro de cuentos para transformase en una novela con sentido propio (la autora, consciente de ello, sugiere que leamos el libro en el orden en el que ha situado los relatos).

       ¿Por qué una espiral? Porque es la forma idónea para su visión del tiempo. Una concepción que, antes que en los griegos de hace casi 2.800 años, ya está en los mayas (3000 a.C.) y antes incluso que en estos, en el pueblo egipcio (4000 a.C.). Las civilizaciones nómadas son las primeras en comprender la circularidad del tiempo, su forma de tirabuzón infinito; es fácil entender el eterno retorno cuando se observan los ciclos lunares o las estaciones. En una ocasión, la autora explicaba su simpática percepción del tiempo: "es como un queso Gruyère, algo tupido y con agujeros que se comunican entre sí". 

      De esta idea debe de proceder la necesidad de sembrar en la obra motivos literarios: puentes, de los que no solo unen o separan pequeñas orillas sino también continentes y seres humanos; manos que dicen adiós; fotografías que fijan el tiempo en un espacio y cuyo fotógrafo colecciona puentes con sus respectivas historias; caracolas que el azar instala en distintos lugares del planeta en el pasado, presente y futuro; lugares que se reiteran; trenes, aviones, barcos...

      Por otro lado, es admirable la labor que ha realizado con los personajes. Se enredan en las historias y las atraviesan con sus vidas múltiples al mismo tiempo que van evolucionando bien como una prolongación de la hélice perpetua de la que forman parte, bien desarrollándose en universos paralelos. En esto, El libro de los viajes equivocados es una obra de ingeniería. Y el lector, por paradójico que pueda parecer, nunca se pierde en esta maraña de vidas.

    ¿De qué más puede servirse un escritor para conseguir la sensación de conexión entre las redes temporales? De la intertextualidad. En este caso nada menos que doble. Deslumbrante. Además de encontrar constantes alusiones a obras y escritores referentes de la autora (Monedas de oro podríamos haberla escuchado de labios de Sherezade; Madison, los puentes de, nos ofrece el final que Robert James Waller no quiso escribir; Albania celebra La virgen albanesa de Alice Munro; Las dos hermanas, se hace eco de las tres de Chéjov...) su propio trabajo se convierte en intertexto de sí mismo gracias a las continuas alusiones que se cruzan entre sus relatos. Chapeau, Clara Obligado. 

     Asimismo, quiero llamar la atención sobre el número de cuentos incluidos en este volumen: once en total (número "maestro", esto es, de inspiración, de revelación). Por tanto, el cuento que ocupa el sexto lugar es el estratégico; sobre él, a mi juicio, se articula el viaje más equivocado de toda la novela y de la Historia: el de los trenes que condujeron a millones de seres humanos al exterminio. Todo parece posible en esta obra, así que la caracola estructural se convierte, con El silencio, en simetría pura. Es un relato donde las palabras no dichas preñan el vientre de un hombre estéril, donde los ojos ponen sobre lo atroz una mirada de cotidianidad cómplice de la barbarie, donde las manos agitándose tienen el color de un destino cierto, y donde los oídos se hacen sordos a lo evidente, como si ello eximiera a la realidad de ser real.

       Un único y delicioso cuento, La escritura, rompe el molde del narrador en 3ª persona (que vertebra el libro y que va desde la objetividad a distintas focalizaciones),  para convertirse en el mayor exponente de metaliteratura. Narrado en primera persona por la protagonista-autora, en él se produce el encuentro de esta con el que será el personaje principal de la mayoría de los fragmentos, Lyuba. Da la impresión de que la joven se presenta ante la autora para que esta la descubra. Me recuerda a un personaje de Pirandello en busca de autor o al Augusto de Niebla, conversando con Unamuno.

      Del estilo de la escritora quiero señalar su lenguaje poético, desafiante, pero conciso y sugerente, en el que la búsqueda de la expresión propia nos sorprende en descripciones, desarrollos, personajes, diálogos, desenlaces.

      El Libro de los viajes equivocados es una llamada constante a la experiencia de los sentidos, a la evocación de la buena literatura a través de su reformulación; es una divina caracola, un rizo áureo de tiempo. Y su lectura es, sin ninguna duda, imprescindible. 






EL LIBRO DE LOS VIAJES EQUIVOCADOS. Clara Obligado,

 por Mª Pilar Álvarez Novalvos
Licencia Creative Commons


   UN VÍDEO PARA COMPRENDER MEJOR 
ESTA DELICATESSEN




OTROS COMENTARIOS:
                                                                                LA CASA DE LOS
 EN BUSCA DE KLINGSOR     A SANGRE FRÍA   AMORES IMPOSIBLES
                 

                        
             

24 feb. 2012

PESADILLA



       Sobre todo no moverme, no provocarlo. Me está mirando desde la cómoda. Quiero salir volando pero un castillo de naipes se levanta y me aprisiona. Estoy empapada. Y el animal, inmóvil, preparado para el salto. Escucho mi miedo. Su cercanía. ¿Y si me arranca las patas? Las encojo, me tapo con la sábana y asomo desafiante mi trompa chupadora. Es inminente. Un peso caerá sobre mi cuerpo. El tiempo se encoge como el lazo de una trampa...      
          
             ¡Zas! 

        Estoy malherida. Pero en mis ojos ha quedado grabada cientos de veces su imagen...





PESADILLA, por Mª Pilar Álvarez Novalvos.
Licencia Creative Commons

23 feb. 2012

GINKGO (Français)

(Traducción al ESPAÑOL en GINKGO).
À Jorge Ángel.
Pour sa générosité  
et pour être un grand scientifique 
au service de l'Humanité.


     Sous le poids de la rosée, une feuille de ginkgo se dresse paresseuse et bâille. Certains dinosaures laissent des traces hâtives et des restes d'os n'importe où; d'autres, allongent leur cou vers le feuillage pour enfoncer leurs museaux dans la fraîcheur. Le mamenquisaure savoure quelques feuilles palmées et, pendant qu'elles disparaissent dans ses mâchoires, il imagine pour elles un idéograme en japonais. Un peu plus loin, un groupe de ginkgos  alignés et énergiques, apprennent à activer leur bouclier protecteur. Il n'y a pas de nuages et l'ombre d'un pterosaure, aussi petit qu'un moineau, plane sur l'herbe

     Tout sent quelque chose qui n'a pas de nom.


     Millions d'années après, le même matin se déploie comme un éventail sur la ville. Dans les rues fourmillent des cravates, des bols de riz, des clés, des listes de courses, des attaché-cases, des enfants de la main, des taxis, des promesses à accomplir, des porte-monnaies pleins et vides... Le soleil brille comme un empereur et les feuilles des abricots argentés rient et s'entrelacent. "La dignité doit accompagner toujours l'apparence", les réprimandent les troncs vénérables. Plus loin, un groupe de personnes âgées caresse l'air lentement, avec les mouvements qui dessinaient dans le ciel les pterosaures. 

    Soudain, tout près des ginkgos, un horrible grondement s'élève depuis la terre et tache de poussière les nuages. Il n'y a pas eu de temps de cris, ni de mains, ni de troubles.

        Tout sent les cendres.  

      Dans ce silence noir, dans lequel à peine reste aucun nom, une feuille se dresse, se secoue la cendre et se remue dans un geste qui ressemble l'espérance.


GINKGO. (Français,) por Mª Pilar Álvarez Novalvos.
Licencia Creative Commons








21 feb. 2012

LA METONIMIA

(VER TAMBIÉN SINÉCDOQUE)


   Metonimia: Del gr. μετ-ονομαζειν, "recibir un nuevo nombre". Trata de sustituir un término por otro con el que guarda relación. Estas relaciones pueden ser muy distintas:

"BANCO-SPAGHETTI",
de PABLO REINOSO.


a) De causa-efecto: Ej.: “El alcohol le destrozó el hígado”. Se entiende la causa (abusar de él). La velocidad les causó la muerte”. Se entiende la causa (el exceso y la imprudencia). "Ana fue la alegría de la fiesta" (fue la causa del éxito de la fiesta). "Le hizo daño el sol(lo que le hizo daño fue el calor producido por el sol).











 EN PUBLICIDAD
http://retoricavisual.wikispaces.com/02.metonimia











b)  De continente-contenido: Ej.: “Se había comido cuatro platos y quería otro más” // “Pidió un café”  Se puede decir en los dos sentidos, esto es, nombrar el continente o el contenido.


EN PUBLICIDAD:
http://retoricavisual.wikispaces.com/02.metonimia


c)  La procedencia por el objeto: Ej.: “Póngame un Rioja”. El vino que se pide procede de allí. También "un Jerez", "un Ribeiro"...



d) La autoría por el objeto: Ej.: “Hemos comprado un Picasso”. El autor del cuadro comprado es Picasso.



e) La profesión por el instrumento que le es propio: "Es el corneta del regimiento". "Es un buen espada". "Tiene una pluma muy incisiva". "Es un pincel muy cotizado". 




f) La característica moral por la realidad física: "Hay en mis venas gotas de sangre jacobina". Antonio Machado.// "No tiene corazón(no tiene sentimientos).




g) El signo para designar la cosa significada: "La media luna dominó España" (los árabes).





                       LA METONIMIA, por Mª Pilar Álvarez Novalvos.
Licencia Creative Commons


VER MÁS RECURSOS...

Alegoría. Alusión. Anticipación. AntítesisApóstrofe. Atenuación. Calambur. Circunloquio. ComparaciónCosificaciónDerivación. Diáfora. Epifonema. Epífrasis. Equívoco. Eufemismo. Hipérbole. Imagen. Imagen visionaria. Interrogación retórica. Interrupción. Ironía. 7 clases. Juego de palabras. Litote. Metáfora (diez clases)Metagoge. MetonimiaOxímoronParadiástole. ParadojaPerífrasis. PerogrulloPersonificación. Pleonasmo. Políptoton. Prosopopeya. Reticencia. Sarcasmo. Sentencia (principio, máxima y adagio). SímboloSímilSinécdoque. Sinestesia.    


Quizás también le interese:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...